Cite This        Tampung        Export Record
Judul Kamus : Kata-Kata Serapan Asing Dalam Bahasa Indonesia 02953
Pengarang J.S. Badudu
EDISI Cet.2.
Penerbitan Jakarta PPM 2005
Deskripsi Fisik XIV, 378 hlm. ; 21 cm21 cm
ISBN 979-709-063-9*
Subjek 1. Kamus-Serapan asing-Bahasa Indonesia
Abstrak Disadari atau tidak, banyak kesulitan bagi pembaca dalam menelaah kalimat dengan kata-kata serapan asing. Apalagi jika tidak diketahui apa sesungguhnya arti kata itu. Mengetahui benar apa sesungguhnya makna yang terkandung di dalam kata-kata serapan asing, adalah tujuan diterbitkannya kamus ini. Disusun oleh J.S. Badudu yang identik dengan berbahasa Indonesia secara baik dan benar, kamus ini terdiri atas 8.615 lema serta penjelasan arti kata dalam disiplin ilmu tertentu.
Bahasa Indonesia
Bentuk Karya Tidak ada kode yang sesuai
Target Pembaca Tidak ada kode yang sesuai

 
No Barcode No. Panggil Akses Lokasi Ketersediaan
00000002953 400.03/BAD/K Dapat dipinjam Perpustakaan Lantai 3 - Mahkamah Konstitusi RI Tersedia
pesan
00000002954 400.03/BAD/K Dapat dipinjam Perpustakaan Lantai 3 - Mahkamah Konstitusi RI Tersedia
pesan
Tag Ind1 Ind2 Isi
001 INLIS000000000002434
005 20200508201850
008 200508||||||||| | ||| |||| ||ind||
020 $a 979-709-063-9*
035 0010-0520002434
041 $a ind
082 0 $a 400.03
084 $a 400.03/BAD/K
100 0 $a J.S. Badudu
245 0 0 $a Kamus : Kata-Kata Serapan Asing Dalam Bahasa Indonesia 02953
250 $a Cet.2.
260 $a Jakarta $b PPM $c 2005
300 $a XIV, 378 hlm. ; 21 cm$c 21 cm
520 $a Disadari atau tidak, banyak kesulitan bagi pembaca dalam menelaah kalimat dengan kata-kata serapan asing. Apalagi jika tidak diketahui apa sesungguhnya arti kata itu. Mengetahui benar apa sesungguhnya makna yang terkandung di dalam kata-kata serapan asing, adalah tujuan diterbitkannya kamus ini. Disusun oleh J.S. Badudu yang identik dengan berbahasa Indonesia secara baik dan benar, kamus ini terdiri atas 8.615 lema serta penjelasan arti kata dalam disiplin ilmu tertentu.
650 0 $a 1. Kamus-Serapan asing-Bahasa Indonesia
Content Unduh katalog