Cite This        Tampung        Export Record
Judul Multilingualism and the Harmonisation of European Law / Edited by Barbara Pozzo and Valentina Jacometti
Pengarang Multilingualism and the Harmonisation of European Law
Penerbitan Netherlands : Kluwer Law International, 2006
Deskripsi Fisik xvi, 219 p. ;25 cm.
ISBN 978-90-411-25323-9
Subjek Law - European Union countries - Congresses
Abstrak This admirable collection of essays brings together the work of practitioners and scholars in three fields pertinent to this endeavour: representatives of Community institutions who are involved in drafting, translating, and interpreting multilingual texts; jurists and comparative lawyers from both civil law and common law systems; and researchers in linguistics and language issues. Among the many relevant matters they discuss are the following: terminologies of rights and remedies, the role of the European Court of Justice as interpreter, multilingualism in parliamentary practice, the role of the European Commissions legal revisers, translation at the European Court of Justice.
Bahasa Inggris
Bentuk Karya Tidak ada kode yang sesuai
Target Pembaca Tidak ada kode yang sesuai

 
No Barcode No. Panggil Akses Lokasi Ketersediaan
00000015658 340.14 MUL Dapat dipinjam Perpustakaan Lantai 3 - Mahkamah Konstitusi RI Tersedia
pesan
00000015659 340.14 MUL Dapat dipinjam Perpustakaan Lantai 3 - Mahkamah Konstitusi RI Tersedia
pesan
Tag Ind1 Ind2 Isi
001 INLIS000000000003860
005 20221027040131
008 221027################|##########|#eng##
020 # # $a 978-90-411-25323-9
035 # # $a 0010-0520003860
041 $a eng
082 # # $a 340.14
084 # # $a 340.14 MUL
100 0 # $a Multilingualism and the Harmonisation of European Law
245 1 # $a Multilingualism and the Harmonisation of European Law /$c Edited by Barbara Pozzo and Valentina Jacometti
260 # # $a Netherlands :$b Kluwer Law International,$c 2006
300 # # $a xvi, 219 p. ; $c 25 cm.
520 # # $a This admirable collection of essays brings together the work of practitioners and scholars in three fields pertinent to this endeavour: representatives of Community institutions who are involved in drafting, translating, and interpreting multilingual texts; jurists and comparative lawyers from both civil law and common law systems; and researchers in linguistics and language issues. Among the many relevant matters they discuss are the following: terminologies of rights and remedies, the role of the European Court of Justice as interpreter, multilingualism in parliamentary practice, the role of the European Commissions legal revisers, translation at the European Court of Justice.
650 4 $a Law - European Union countries - Congresses
990 # # $a 15658/MKRI-P/XII-2009
990 # # $a 15658/MKRI-P/XII-2009
990 # # $a 15658/MKRI-P/XII-2009
990 # # $a 15659/MKRI-P/XII-2009
990 # # $a 15659/MKRI-P/XII-2009
990 # # $a 15659/MKRI-P/XII-2009
Content Unduh katalog