Cite This        Tampung        Export Record
Judul Kamus Saku Perancis Indonesia
Pengarang Farida Soemargono
EDISI Cet.5
Penerbitan Jakarta Sinar Grafika 2008
Deskripsi Fisik ix,307.;18 cm18 cm
ISBN 9789792205619
Subjek Kamus Bahasa Perancis
Abstrak Kamus Saku Prancis-Indonesia ini dilakukan dengn maksud melengkapi kebutuhan praktis.Kamus Besar Prancis-Indonesia telah disusun oleh W.Arifin dan F.Soemargono berdasarkan kamus besar Prancis Micro Robert yang ekabahasa.untuk memenuhi kebutuhan yang mendesak,pekerjaannya dilakukan dengan mengambil susunan yang sama dari pengertian kata-katanya dan dari pengalaman tersebut terlihat bahwa sebenarnya kamus dwibahasa kurang tepat untuk digunakan oleh kedua penutur bahasa yang berlainan itu.Dengan kata lain haruslah dibuat dua versi yang berlainan dan masing-masing versi disusun sesuai dengan sifat pemakaian kedua bahasa tersebut artinya bahasa asal dan bahasa sasaran.
Bahasa Indonesia
Bentuk Karya Tidak ada kode yang sesuai
Target Pembaca Tidak ada kode yang sesuai

 
No Barcode No. Panggil Akses Lokasi Ketersediaan
00000007940 443/SOE/K Dapat dipinjam Perpustakaan Lantai 3 - Mahkamah Konstitusi RI Tersedia
pesan
00000007941 443/SOE/K Dapat dipinjam Perpustakaan Lantai 3 - Mahkamah Konstitusi RI Tersedia
pesan
Tag Ind1 Ind2 Isi
001 INLIS000000000006754
005 20200508203705
008 200508||||||||| | ||| |||| ||ind||
020 $a 9789792205619
035 0010-0520006754
041 $a ind
082 0 $a 443
084 $a 443/SOE/K
100 0 $a Farida Soemargono
245 0 0 $a Kamus Saku Perancis Indonesia
250 $a Cet.5
260 $a Jakarta $b Sinar Grafika $c 2008
300 $a ix,307.;18 cm$c 18 cm
520 $a Kamus Saku Prancis-Indonesia ini dilakukan dengn maksud melengkapi kebutuhan praktis.Kamus Besar Prancis-Indonesia telah disusun oleh W.Arifin dan F.Soemargono berdasarkan kamus besar Prancis Micro Robert yang ekabahasa.untuk memenuhi kebutuhan yang mendesak,pekerjaannya dilakukan dengan mengambil susunan yang sama dari pengertian kata-katanya dan dari pengalaman tersebut terlihat bahwa sebenarnya kamus dwibahasa kurang tepat untuk digunakan oleh kedua penutur bahasa yang berlainan itu.Dengan kata lain haruslah dibuat dua versi yang berlainan dan masing-masing versi disusun sesuai dengan sifat pemakaian kedua bahasa tersebut artinya bahasa asal dan bahasa sasaran.
650 0 $a Kamus Bahasa Perancis
Content Unduh katalog